<noframes id="7b7nd"><form id="7b7nd"></form><form id="7b7nd"><th id="7b7nd"><th id="7b7nd"></th></th></form>

        
        <noframes id="7b7nd"><noframes id="7b7nd"><form id="7b7nd"><th id="7b7nd"></th></form>
        <address id="7b7nd"></address>
          <address id="7b7nd"><th id="7b7nd"><progress id="7b7nd"></progress></th></address>

          <form id="7b7nd"><th id="7b7nd"><th id="7b7nd"></th></th></form>
            <address id="7b7nd"></address>

            精品筆譯

            翻譯語種

              

            通譯翻譯語種,筆譯包括英、日、韓、俄、法、德、西、葡、意、泰、馬來、印尼、越南、緬甸、柬埔寨、藏、蒙、維、阿拉伯、土耳其、荷蘭、挪威、捷克、烏克蘭等,包括世界其它小語種。

              口譯包括英、日、韓、俄、法、德、西、泰、維,其它小語種或方言語系需要提前預訂安排。

              一般來說,外語(非漢語)語種的大小在翻譯界有一個梯階劃分,如下:

              英語,是最大語種,屬于第一階;
              日韓,是第二階;
              俄法德,是第三階;
              西葡意,是第四階;
              泰馬來越南緬甸、阿拉伯荷蘭烏克蘭,是第五階;
              印尼柬埔寨、土耳其捷克是第六階;
              藏蒙維、挪威是第七階;
              其它世界小語種是第八階。

              中國地區方言,由于也屬于漢語系統,不在外語劃分范圍之中。而對方言的翻譯技能并沒有作為學科在語言學校開設,因此翻譯市場不規范不專業的情況導致了人才的稀缺。若要像以上外語語種劃分一樣給中國地區方言一個位置,則應類同于第七階。